Торты и пчеловодство

Дарья Сахарова

Инженер по локализации

Как вы начали заниматься тортами и пчеловодством?

Мои увлечения связаны с семейной традицией. У дедушки была пасека на Украине, отец решил продолжить его дело в Калуге. Шесть лет назад мы построили пасеку в лесу, начали с пары семей пчёл. Постепенно к процессу подключились наши родственники: кто-то занимается оформлением, кто-то покупкой инвентаря для ульев. Мы вместе откачиваем мёд, помогаем друг другу. Увлечение кондитерским делом тоже пошло из семьи. У нас крепкие кулинарные традиции: толстые кулинарные книги передаются из поколения в поколение. А ещё мы много путешествуем и привозим рецепты из разных стран.

Как коллеги относятся к вашим увлечениям?

У одного из коллег тоже есть пасека, он иногда советуется со мной. Для большинства сотрудников пчеловодство — это что-то экзотическое, поэтому им интересно слушать мои рассказы. Я люблю угощать коллег мёдом и десертами: не только тортами, но и зефиром, тарталетками. Все знают, что на День святого Валентина я обязательно приношу смешные романтичные капкейки. На заводе VOLKSWAGEN Group Rus сложилась добрая традиция: когда кто-то из экспатов уезжает на родину, мы не покупаем им подарки, а делаем сами. С тех пор, как мои коллеги узнали, что я увлекаюсь кулинарией, мы дарим каждому экспату торт.

Как ваши хобби влияют на работу?

Для меня кулинария — это творчество, поэтому в будни моё увлечение просто поддерживает радостный, светлый эмоциональный фон. Когда приходишь на работу в хорошем настроении, работается легче, сразу появляется много сил. С другой стороны, работа на пасеке прививает ответственность. Пчёлы — социальные существа, внутри улья у них протекают сложные процессы. О них нужно заботиться, предугадывать изменения в поведении. Эта ответственность переносится и на работу. Мы строим автомобили, и качество нашей работы влияет на безопасность. Это тоже очень большая ответственность.